“Xuân hiểu”

của Mạnh Hạo Nhiên




Đêm hoa rụng, sáng thơ nở, đáng nên xuân!

Nguyên văn

Xuân miên bất giác hiểu
Xứ xứ văn đề điểu
Dạ lai phong vũ thanh
Hoa lạc tri đa thiểu.


Dịch nghĩa

Giấc xuân ngủ ngon không biết trời đã sáng
Nghe chim hót vang khắp bốn phía
Ðêm qua có tiếng mưa gió
Không biết hoa rụng nhiều ít.

Dịch thơ

Bản 1:

Ngủ ngon điếc gà gáy
Phải chim kêu mới dậy
Đêm qua mưa gió nhỉ
Hoa rụng nhiều ít đây?


Bản 2:

Giấc xuân say chẳng ngờ canh hết
Chợt bên tai ríu rít chim ca
Giật mình đêm có mưa sa
Vườn nhà cây rụng ít hoa hay nhiều?...


Bản 3:

Ðêm xuân ngủ mãi còn ham
Tỉnh nghe chim hót ríu ran khắp trời
Khi hôm mưa gió tơi bời
Vườn nhà hoa hẳn rụng rơi ít nhiều...


Bản dịch thơ khác

Giấc xuân không biết sáng trời
Tiếng chim nghe đã mái ngoài đua kêu
Đêm qua mưa gió dập dìu
Làm cho hoa rụng ít nhiều sao đây?
(Ngô Tất Tố)



Thu Tứ

















_______
Tên bài nghĩa là “Sáng xuân”.